Spanish Language Weekly Newsletter

Spanish Language newsletter

Top new questions this week:

"Taking it easy" in Spanish

In English, "taking it easy" or "just chilling" could be popular replies to the question "What have you been doing?". In Swedish "ta det lugnt" is a nice expression for the same thing. What's a ...

traducción frases-idiomáticas  
asked by Jonik 3 votes
answered by Yay 7 votes

Translating "not that good"

Estoy escribiendo un cuento para mi clase de español. Mi cuento es sobre un pingüino. How would this be translated He is a good skier, but not that good. I am trying to use not that good to ...

traducción  
asked by sbswim 3 votes
answered by DGaleano 4 votes

How do you say "sharp objects" in Spanish?

I was watching Airport Security Colombia, and sharp objects were mentioned (I know that because of the subtitles). They said something like "cortopozantes", but I can't find anything like that on ...

vocabulario definiciones significado  
asked by Gina Axella 3 votes
answered by rsanchez 7 votes

Must change to plural?

Should I have to pluralize the "unas" and the "faldas" in this sentence if both sisters are wearing black skirts? Las hermanas Guzmán llevan unas faldas negros.

gramática  
asked by Discrete Math 3 votes
answered by B. Clay Shannon 2 votes

How does one say "viewing party" in Spanish

I need a concise way to say "viewing party". It needs to be clear that it's about having a bunch of friends over to your house to watch a soccer game. The phrase is: "the elements of a perfect viewing ...

traducción  
asked by user12561 2 votes
answered by alonso.torres 2 votes

¿Oración causal o final?

¿Es la frase en negrita una oración causal o final? Decía que los gallos estaban malditos porque se habían prestado para que a Cristo lo negaran tres veces.

sintaxis  
asked by user12408 2 votes
answered by Rodrigo 5 votes

Is there any difference in meaning between "yo tampoco," "ni yo," and "ni yo tampoco?"

I see this question asked quite a bit in other places and have yet to see an answer that is thorough and definitive. I've been impressed with the Spanish Language StackExchange, so I thought I'd post ...

uso-de-palabras conjunciones  
asked by Lisa Beck 2 votes
answered by Yay 7 votes

Greatest hits from previous weeks:

Why is "De nada" used as a response to "Gracias"?

English De means "of", and nada means "nothing", so why, when put together are they used in response to "Gracias"? Español De significa "of" y nada significa "nothing", entonces, ¿por qué se ...

traducción etimología saludos  
asked by Malfist 21 votes
answered by cgc 42 votes

Difference between Spanish and Catalan

I recently went to Barcelona and found that the people there speak Catalan but not Spanish. Although, I did listen some words that are common in both Spanish and Catalan, still there was also a ...

diferencias-regionales  
asked by Rahil Arora 17 votes
answered by vartec 28 votes

Can you answer these?

Origen de la expresión "efectos especiales"

Hay varias expresiones en las que se incluye la palabra efecto en las que se entiende que un "efecto" es algo producido por una causa. Por ejemplo "efecto invernadero" o "efecto dominó". Pero me ...

etimología expresion significado  
asked by Rodrigo 1 vote

¿Cuál es el origen de la expresión "tocado [de la cabeza]"?

En EL&U encontré una pregunta que me causó curiosidad. El post preguntaba por el origen de la expresión touched in the head, generalmente aplicada a personas no del todo mentalmente sanas, y más ...

etimología expresion  
asked by Yay 1 vote
Subscribe to more Stack Exchange newsletters


Unsubscribe from this newsletter or change your email preferences by visiting your subscriptions page on stackexchange.com.

Questions? Comments? Let us know on our feedback site. If you no longer want to receive mail from Stack Exchange, unsubscribe from all stackexchange.com emails.

Stack Exchange, Inc. 110 William St, 28th Floor, NY NY 10038 <3